全國(guó)

熱門城市 | 全國(guó) 北京 上海 廣東

華北地區(qū) | 北京 天津 河北 山西 內(nèi)蒙古

東北地區(qū) | 遼寧 吉林 黑龍江

華東地區(qū) | 上海 江蘇 浙江 安徽 福建 江西 山東

華中地區(qū) | 河南 湖北 湖南

西南地區(qū) | 重慶 四川 貴州 云南 西藏

西北地區(qū) | 陜西 甘肅 青海 寧夏 新疆

華南地區(qū) | 廣東 廣西 海南

  • 微 信
    高考

    關(guān)注高考網(wǎng)公眾號(hào)

    (www_gaokao_com)
    了解更多高考資訊

首頁(yè) > 高中頻道 > 高二英語(yǔ)復(fù)習(xí)方法 > 英語(yǔ)專題輔導(dǎo):如何做好中譯英翻譯題

英語(yǔ)專題輔導(dǎo):如何做好中譯英翻譯題

2011-08-18 16:12:02百度文庫(kù)

  高考英語(yǔ)中的翻譯(中譯英)題要求考生能應(yīng)用所學(xué)過(guò)的語(yǔ)法和詞匯來(lái)準(zhǔn)確地表達(dá)思想,是一種要求相當(dāng)高的考查形式。要求考生把中文的句子譯成通順的、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)正確的、符合英語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣的英語(yǔ)句子,并能準(zhǔn)確地傳達(dá)中文句子中的每一個(gè)信息。該題型全面地考查學(xué)生英語(yǔ)詞匯、語(yǔ)法等知識(shí)的綜合運(yùn)用能力,它對(duì)學(xué)生的動(dòng)詞時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)、名詞的單復(fù)數(shù)、冠詞、形容詞、副詞、介詞等應(yīng)用能力,還對(duì)學(xué)生的詞組、句型、句子結(jié)構(gòu)等進(jìn)行了全面考查。翻譯不僅在高考英語(yǔ)主觀題中占不小的比例,而且翻譯能力還直接影響考生在作文中的表現(xiàn)。

  高考評(píng)分標(biāo)準(zhǔn):  1.每題中單詞拼寫、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)、大小寫錯(cuò)誤每?jī)商幙垡环郑?2.語(yǔ)法錯(cuò)誤(包括時(shí)態(tài)錯(cuò)誤)每處扣一分; 3.譯文沒(méi)用所給的單詞扣一分。

  如何才能提高中譯英水準(zhǔn),在高考中獲得理想的分?jǐn)?shù)呢?考生除了必須具備比較扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ)外,關(guān)鍵還在于學(xué)會(huì)總結(jié)規(guī)律,找準(zhǔn)中譯英的切入點(diǎn)。

  一、分析句子結(jié)構(gòu)、尋找合適的句型

  中文必須仔細(xì)讀,一定要看的就是題目給我們的關(guān)鍵字或關(guān)鍵的詞組,也就是我們常說(shuō)的key words。尤其是最后兩句翻譯句子,它們大都在句子結(jié)構(gòu)上提高了難度。讀什么?讀出句子結(jié)構(gòu):對(duì)于簡(jiǎn)單句,辨別出主謂賓,分清定語(yǔ)、同位語(yǔ)和狀語(yǔ);對(duì)于并列句,記住兩個(gè)語(yǔ)法意義上獨(dú)立的分句,須由連詞連接起來(lái);對(duì)于復(fù)合句,須區(qū)分定語(yǔ)從句,名詞性從句以及狀語(yǔ)從句。一般來(lái)說(shuō),中譯英的句型可分為三大類:1.簡(jiǎn)單句;2.并列句;3.復(fù)合句;同時(shí)我們也要注意非謂語(yǔ)動(dòng)詞及其他一些特殊結(jié)構(gòu);仡櫧鼛啄甑母呖荚囶}時(shí),也不難發(fā)現(xiàn)試題中考了一些特殊句式。如:It句型(近幾年考得較為頻繁)、倒裝句、with結(jié)構(gòu)。

  例1: 昨天我的電腦壞了。(wrong)

  解析:本題考查:1)簡(jiǎn)單句There be結(jié)構(gòu);2)wrong的用法;3)中英文表達(dá)的差異。

  譯句:There was something wrong with my computer yesterday.

  例2: 遇到困難的時(shí)候,我們需要的不是彼此埋怨,而是互相幫助。(not…but)

  解析:本題考查:1)復(fù)合句:when引導(dǎo)的狀語(yǔ)從句;what引導(dǎo)的主語(yǔ)從句;2)not…but結(jié)構(gòu);3)“彼此埋怨”的英文翻譯。

  譯句:When(we are)in difficulty/When we meet with difficulties/When we have difficulties ,what we need is not to blame each other but to help each other.

  例3:我們能做什么來(lái)阻止這種疾病蔓延呢?(prevent)

  分析:如果有學(xué)生沒(méi)有讀全中文原句的話,就很有可能看成是以前所做的“我們要做些什么來(lái)阻止這種疾病的蔓延”,而譯為We should do something to prevent the spread of this disease.因?yàn)檫@個(gè)原因而造成扣分,就太不應(yīng)該了。

  譯句:What can we do to prevent the spread of this disease?

  例4:他很有可能通過(guò)自己的努力得到駕駛執(zhí)照。(likely)

  譯句:He is likely to get the driving license with his own efforts.

  分析:有些學(xué)生一看到有可能,就會(huì)想到自己比較熟悉的possible,想當(dāng)然地翻譯成It is possible that…的結(jié)構(gòu)。其實(shí),學(xué)生對(duì)likely這個(gè)key word的使用也是會(huì)的,完全能夠使用be likely to do或It’s likely that…的結(jié)構(gòu)。

  例5:上海近幾年經(jīng)歷了許多變化,如今已成為世界聞名的經(jīng)濟(jì)中心。(go through)

  分析:乍一看,學(xué)生很容易輕易下筆,Shanghai has gone through…,it has become…,這已成為很多學(xué)生的一個(gè)習(xí)慣,句子和句子中隨便用逗號(hào)隔開,英語(yǔ)不像中文,必須要考慮到句子的結(jié)構(gòu),逗號(hào)也不能隨意使用。而此句中,就要想到用并列句中的連接詞and來(lái)連接兩個(gè)成分。

  譯句:Shanghai has gone through many changes and now it has become a world-famous economic center.

  例6:我為這些話所深深感動(dòng),后來(lái)我就把它們寫在圣誕賀卡上。(impress)

  分析:在注意到impress使用的基礎(chǔ)上,盡管從原句中無(wú)法讀出如此…以至于…的意思,但要想到句中缺少一定的連接詞,這時(shí)就可以運(yùn)用到so…that…結(jié)構(gòu)。

  譯句:I was so impressed by these words that I used them later for a Christmas card.

[標(biāo)簽:英語(yǔ)]

分享:

高考院校庫(kù)(挑大學(xué)·選專業(yè),一步到位。

高考院校庫(kù)(挑大學(xué)·選專業(yè),一步到位。

高校分?jǐn)?shù)線

專業(yè)分?jǐn)?shù)線

日期查詢
  • 歡迎掃描二維碼
    關(guān)注高考網(wǎng)微信
    ID:gaokao_com

  • 👇掃描免費(fèi)領(lǐng)
    近十年高考真題匯總
    備考、選科和專業(yè)解讀
    關(guān)注高考網(wǎng)官方服務(wù)號(hào)