2014-12-25標簽: 俚語
1.lesbian 昨天一個留學的朋友很郁悶的找到我,先是一頓哭,然后緊接著,又沖我發(fā)火,然后最后又對我哈哈大笑,害得我差點以為瘋牛病已經(jīng)能在人身上傳染了呢.. 最后他才告訴我是感 [閱讀全文]
2014-12-25標簽: 俚語
喜歡標新立異的年輕人總是喜歡自創(chuàng)一套語言,以便讓自己的談吐比年長的一輩更特別一些。有時候就連爸爸媽媽都不知道自己的孩子到底在說些什么。讓我們看看看著電視和聽著流行音樂長 [閱讀全文]
2014-12-25標簽: 俚語
1 lame 我們大都知道lame表示 跛腿的 ,當然lame用在俚語里就不是這個意思了,它的意思跟sweet正好相反,表示 糟糕的,差勁的 。 例如:That joke Karen told me was so lame. I cou [閱讀全文]
2014-12-25標簽: 俚語
1. Holy cow!Holy mackerel!Holy SHIT! 意思是 不會吧,我靠 圣牛。圣青花魚。圣。。粑粑.. 第一個圣牛好解釋,表示很吃驚埃當然像是吃了一頭牛。。。但是普通的牛不足以表達感情 [閱讀全文]