高考語文考點自測:古詩詞翻譯《夢游天姥吟留別》
來源:學而思培優(yōu) 2014-05-01 09:26:32
鄭重聲明:本文內容由學而思培優(yōu)提供,版權歸高考網所有,禁止轉載。
昨天,豆寶跟大家一起復習了《曹劌論戰(zhàn)》,那么今天,我們要來看的是詩仙李白的《夢游天姥吟留別》。這是一首記夢詩,也是游仙詩。詩寫夢游仙府名山,著意奇特,構思精密,意境雄偉。感慨深沉激烈,變化惝恍莫測于虛無飄渺的描述中,寄寓著生活現實。雖離奇,但不做作。內容豐富曲折,形象輝煌流麗,富有浪漫主義色彩。 形式上雜言相間,兼用騷體,不受律束,體制解放。信手寫來,筆隨興至,詩才橫溢,堪稱絕世名作。
要翻譯這首詩,我們需要注意什么要點呢?
天姥山:在今浙江新昌縣東五十里,東接天臺山。
?停豪僳E海上之人。瀛洲:傳說中的東海仙山。
越:指今浙江紹興一帶。明滅:時明時暗。
天臺(tāi):山名,在今浙江天臺縣北。
之:天姥山及其傳說。鏡湖:又名鑒湖,在今浙江紹興城南。
剡(shàn)溪:水名,在今浙江嵊州市南,曹娥江上游。
謝公:指謝靈運,東晉末年劉宋初年的文學家,詩人。謝公屐:指謝靈運游山時穿的一種特制木鞋,鞋底下安著活動的鋸齒,上山時抽去前齒,下山時抽去后齒。青云梯:形容高聳入云的山路。
半壁:半山腰。天雞:《述異記》卷下:"東南有桃都山,上有大樹名曰桃都,枝相去三千里,上有天雞。日初出照此木,天雞則鳴,天下之雞皆隨之鳴。
暝:黃昏。
殷:這里作動詞,震響。
列缺:閃電。
洞天:神仙所居的洞府,意謂洞中別有天地。石扉:即石門。
訇(hōng)然:形容聲音很大。
青冥:青天。金銀臺:神仙所居之處。
金銀臺:金銀筑成的宮闕,指神仙居住的地方。
霓為衣兮:屈原《九歌·東君》:"青云衣兮白霓裳"。傅玄《吳楚歌》:"云為車兮風為馬"。
虎鼓瑟兮鸞回車:猛虎彈瑟,鸞鳥挽車。鸞:傳說中鳳凰一類的鳥。如麻:形容很多。
忽魂悸以:從夢中驚醒,長嘆不已。
惟覺時:夢醒后只剩下眼前的枕席,剛才夢中的煙霞美景都已消失。
相關推薦
高考院校庫(挑大學·選專業(yè),一步到位。
高校分數線
專業(yè)分數線
- 日期查詢