全國

熱門城市 | 全國 北京 上海 廣東

華北地區(qū) | 北京 天津 河北 山西 內(nèi)蒙古

東北地區(qū) | 遼寧 吉林 黑龍江

華東地區(qū) | 上海 江蘇 浙江 安徽 福建 江西 山東

華中地區(qū) | 河南 湖北 湖南

西南地區(qū) | 重慶 四川 貴州 云南 西藏

西北地區(qū) | 陜西 甘肅 青海 寧夏 新疆

華南地區(qū) | 廣東 廣西 海南

  • 微 信
    高考

    關(guān)注高考網(wǎng)公眾號(hào)

    (www_gaokao_com)
    了解更多高考資訊

您現(xiàn)在的位置:首頁 > 高考總復(fù)習(xí) > 高考知識(shí)點(diǎn) > 高考英語知識(shí)點(diǎn) > 盤點(diǎn)左撇子名人

盤點(diǎn)左撇子名人

來源:網(wǎng)絡(luò)來源 2009-08-29 12:39:34

[標(biāo)簽:盤點(diǎn)]

  No.1 Barack Obama 巴拉克·奧巴馬

  In the past hundred years, the U.S. presidency has veered more and more to the left--not in policy, but in handedness. Barack Obama is the latest to join a long list of left-handed presidents from the 20th century: James Garfield, Herbert Hoover, Henry Truman, Gerald Ford, Ronald Reagan, George H.W. Bush and Bill Clinton were all southpaws.

  在過去的一百年中,美國的總統(tǒng)們?cè)絹碓?ldquo;左傾”,這不是指他們的政見,而是他們的用手習(xí)慣。二十世紀(jì)以來一長串左撇子總統(tǒng)名單中,奧巴馬是最近加入的一個(gè)。在他之前,加菲爾德總統(tǒng)、胡佛總統(tǒng)、杜魯門總統(tǒng)、里根總統(tǒng)、老布什總統(tǒng)和克林頓總統(tǒng)都是左撇子。

  What makes lefties so electable? Some experts think left-handed people have a greater aptitude for language skills, which may help them craft the rhetoric necessary for political office. And as for the bout of recent left-handed presidents, some think it's because teachers only recently stopped working to convert lefties to righties at an early age.

  怎么會(huì)有那么多左撇子總統(tǒng)當(dāng)選呢?一些專家認(rèn)為,左撇子人群的語言運(yùn)用能力更強(qiáng),這種能力或許可以使他們?cè)诮M織一些政治措辭時(shí)更為游刃有余。而至于近些年左撇子總統(tǒng)出現(xiàn)更為集中的問題,有些人認(rèn)為這和教師最近停止對(duì)左撇子兒童進(jìn)行右手使用糾正訓(xùn)練有關(guān)。

 

收藏

相關(guān)推薦

高考院校庫(挑大學(xué)·選專業(yè),一步到位。

高校分?jǐn)?shù)線

專業(yè)分?jǐn)?shù)線

日期查詢

京ICP備10033062號(hào)-2 北京市公安局海淀分局備案編號(hào):1101081950

違法和不良信息舉報(bào)電話:010-56762110     舉報(bào)郵箱:wzjubao@tal.com

高考網(wǎng)版權(quán)所有 Copyright © 2005-2022 revolutshibainupartnership.com . All Rights Reserved