演講稿:說服他人一定要以對方為出發(fā)點(diǎn)
2009-08-25 15:55:02網(wǎng)絡(luò)資源
演講稿:說服他人一定要以對方為出發(fā)點(diǎn)
薛公以齊為韓魏攻楚
【提要】
生活在人類社會,無法避免地經(jīng)常處在復(fù)雜的利害關(guān)系和多種沖突的旋渦中,尤其是在人多但資源有限的中國市場經(jīng)濟(jì)環(huán)境下,競爭非常的激烈,商界和政界人士對此可能更有
感觸。我們不妨看看戰(zhàn)國說客是如何在復(fù)雜的利害關(guān)系和多種沖突下保全自己利益的。
【原文】
薛公以齊為韓、魏攻楚,又與韓、魏攻秦,而借兵乞食于西周。韓慶為西周謂薛公曰:“君齊為韓、魏攻楚,九年而取宛、葉以北,以強(qiáng)敢、魏,今又攻秦益之。韓、魏南無楚憂,西無秦患,則地廣而益重,齊必輕矣。夫本末更盛,虛實(shí)有時(shí),竊為君危之。君不如令弊邑陰合于秦,而君無攻,又無借兵乞食。君臨函谷而無攻,令弊邑以君之情謂秦王曰:‘薛公必破秦以張韓、魏。所以進(jìn)兵者,欲王令楚割東國以與齊也。’秦王出楚王以為和,君令弊邑以此德秦,秦得無破,而以楚之東國自免也,必欲之。楚王出,必德齊,齊得東國而益強(qiáng),而薛世世無患。秦不大弱,而處之三晉之西,三晉必重齊。”薛公曰:“善。”因令韓慶入秦,而使三國無攻秦,而使不借兵乞食于西周。
【譯文】
齊國孟嘗君田文,又稱薛公,用齊來為韓、魏攻打楚,又為韓、魏攻打秦,而向西周借兵求糧。韓慶(韓人但在西周作官)為了西周的利益對薛公說:“您拿齊國為韓、魏攻楚,5年才攻取宛和葉以北地區(qū),增強(qiáng)了韓、魏的勢力。如今又聯(lián)合攻秦,又增加了韓、魏的強(qiáng)勢。韓、魏兩國南邊沒有對楚國侵略的擔(dān)憂,西邊沒有對秦國的恐懼,這樣地多遼闊的兩國愈加顯得重要和尊貴,而齊國卻因此顯得輕賤了。猶如樹木的樹根和枝梢更迭盛衰,事物的強(qiáng)弱也會因時(shí)而變化,臣私下替你齊國感到不安。您莫如使敝國西周暗中與秦合好,而您不要真的攻秦,也不必要向敝國借兵求糧。您兵臨函谷關(guān)而不要進(jìn)攻,讓敝國把您的意圖對秦王說:‘薛公肯定不會破秦來擴(kuò)大韓、魏,他之所以進(jìn)兵,是企圖讓楚國割讓東國給齊。’這樣,秦王將會放回楚懷王來與齊保持和好關(guān)系(當(dāng)時(shí)楚懷王被秦昭公以會盟名義騙入秦地,并被扣押),秦國得以不被攻擊,而拿楚的東國使自己免除災(zāi)難,肯定會愿意去做。楚王得以歸國,必定感激齊國,齊得到楚國的東國而愈發(fā)強(qiáng)大,而薛公地盤也就世世代代沒有憂患了。秦國解除三國兵患,處于三晉(韓、趙、魏)的西鄰,三晉也必來尊事齊國。”
薛公說:“很好。”因而派遣韓慶入秦,使三國停止攻秦,從而讓齊國不向西周來借兵求糧。
【評析】
韓慶游說的根本和最初目的,就是讓齊國打消向西周借兵求糧的念頭。他的聰明之處是沒有直接說出這個(gè)目的,而是以為齊國的利益著想、為齊國的前途考慮為出發(fā)點(diǎn),在為齊國謀劃過程中,自然地達(dá)成了自己的目的。所以在說服他人時(shí)一定要以對方為出發(fā)點(diǎn),要讓他明白各種利害關(guān)系、挑明他的利益所在,然后再關(guān)聯(lián)到自己的目的和利益。